последний номер | поиск | архив | топ 20 | редакция | www.МИАСС.ru
Глагол


Пятница,

13 января 2006 г.
№ 3

Издается с
10 октября 1991 г.
Глагол

ПУКОР МОДИФИЦИРОВАННЫЙ, ИЛИ КОТЛЕТЫ ИЗ ГОВ.

   Зметки нашего постоянного автора, начальника отдела переводов Южно-Уральской торгово-промышленной палаты Станислава Каюмова, вызывают неизменный читательский интерес. И когда, как не накануне старого Нового года, напомнить о «забугорных» праздничных традициях. К тому же уже через неделю – Новый год по восточному календарю. И если судьба занесет вас в это время в Китай, то, как говорится, «мотайте на ус»…

   Оин челябинский бизнесмен проводил деловые переговоры в Китае. Местный партнер оказался человеком неуступчивым, переговоры шли тяжело, и до Нового года закончить их не удалось. По предложению китайца, решено было встретить праздник на городской площади. Радостные лица, веселые крики при каждом ударе часов – в общем, поначалу все шло, как и везде в мире. Но вот закончилось, мягко говоря, неожиданно…

   Сдвенадцатым ударом китаец внезапно выхватил из кармана молоток и сильно приложил им нашего соотечественника по голове, – с дьявольским, как тому показалось, смехом. И все бы кончилось грандиозным скандалом, не случись рядом работника российского консульства, давно уже работавшего в Китае. Он вовремя удержал челябинца от мордобоя, объяснив тому, что в Китае принято в Новый год стучать друг друга пластмассовыми молоточками по макушке, желая таким образом здоровья и счастья.

   Чо ж, все хорошо, что хорошо кончается. А если бы знатока китайских обычаев поблизости не оказалось? И думать не хочется о последствиях…

   Сблюдение новогодних традиций разных народов – неотъемлемая часть этикета делового общения, и без него нашим бизнесменам приходится за рубежом нелегко. В Италии, например, в новогоднюю ночь лучше не гулять по тротуару, ибо там под Новый год, как известно, принято выбрасывать из окон домов старые вещи. Сомневаюсь, чтобы удар по голове утюгом, брошенным с седьмого этажа, привел вас в бурный восторг. Не стоит под Новый год ездить и в Финляндию, ибо там принято садиться в этот день за стол не менее двухсот (!!!) раз. Воистину, надо быть горячим финским парнем, чтобы выдержать такое… Мало того, пивом, по традиции, угощают и домашних животных, и пьяная кошка, буянящая в доме – зрелище, говорят, незабываемое.

   А что подарить зарубежному партнеру? Вряд ли он польстится на наши новомодные изыски: «Интеллектуальный подарок Сидорова», как рекламирует свои услуги один приставучий спаммер, или «Подарочный матрос-ишак», продающийся в одной среднеазиатской республике (имеется в виду, как вы догадались, игрушечная зебра). Вообще-то, первыми в мире подарками, как утверждают ученые, были ветви лавра. Но не думаю, чтобы, скажем, японец обрадовался, получив от вас в качестве презента пакетик лаврового листа. С другой стороны, житель Страны Восходящего Солнца с благодарностью примет такое незамысловатое угощение, как рисовые шарики – ведь человеку, съевшему их, весь наступающий год будет сопутствовать удача.

   Ктати, о новогоднем меню. Не следует обижаться, если гостеприимный хозяин-чех предложит вам отведать «salat z okurkami» – это всего лишь огуречный салат. А украинское название «Пукор модифицированный» на банке, поданной к праздничному столу, относится к такому вкусному лакомству, как фасоль в томатном соусе. И уж никак не стоит ужасаться, увидев в меню ресторана фирменное блюдо: «КОТЛЕТЫ ИЗ ГОВ.»!

   Совом, как говорится в рекламе одного слабительного средства, «Вечером очень вкусно, наутро – полный эффект!» Ну и что из того – ведь утром в этот день вам не нужно будет strвdвt (то есть, по-латышски, «работать»)! И, по примеру наших восточных соседей, советую вам в первые секунды Нового года от души рассмеяться – ведь это непременно должно принести удачу. Словом, желаю вам, дорогой читатель, встретить новогодний праздник в радостном и веселом расположении духа. Ведь какими бы ни были обычаи и традиции, народы всего мира, от чукчей до австралийцев, желают друг другу, в сущности, одного – счастья, мира и любви. Канадские индейцы говорят при этом: «Kiyaa Maamiyupiyaakw Minuwaach Pipuun!», африканцы из племени нджем, что обитает в Камеруне, – «Mbeya Mbeya Mbu!»

   Н означает это повсюду одно и то же: С НОВЫМ ГОДОМ!



назад

Яндекс.Метрика